1
00:00:00,800 --> 00:00:05,001
This drama is based on fiction and any similarity to real
people, places, or events is purely coincidental
2
00:00:05,937 --> 00:00:07,877
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:07,878 --> 00:00:10,777
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
4
00:00:15,327 --> 00:00:17,157
Hyun Jun carries out an assassination
5
00:00:17,158 --> 00:00:19,859
per the deal he made with Japanese Intelligence,
and then safely escapes.
6
00:00:19,960 --> 00:00:21,695
The demands of the Yuki's kidnapper
7
00:00:21,696 --> 00:00:24,696
puts Hong Seung Ryong's necklace in his hands.
8
00:00:33,879 --> 00:00:37,792
The South Korean President,
excluding NSS in the plans,
9
00:00:37,793 --> 00:00:41,941
invites a high official of North Korea to meet.
10
00:00:48,518 --> 00:00:51,333
Hyun Jun and Seon Hwa retrieve information
from Hong Seung Ryong's necklace,
11
00:00:51,334 --> 00:00:55,452
and they see Baek San's name in the member list of IRIS.
12
00:00:55,453 --> 00:00:59,653
They go to Shanghai, China to meet Chul Young…
13
00:01:23,924 --> 00:01:24,282
Please sit down.
14
00:01:24,382 --> 00:01:25,922
Episode 9
15
00:01:53,782 --> 00:01:57,434
I believed and trusted to the end
that you'd return.
16
00:01:58,235 --> 00:02:00,463
I said I believed and trusted in you.
17
00:02:00,464 --> 00:02:02,664
So what is this about?
18
00:02:07,459 --> 00:02:09,842
Did you already forget
what I ordered you to do?
19
00:02:10,143 --> 00:02:12,147
I asked her to arrange this meeting.
20
00:02:14,809 --> 00:02:16,224
I need your help.
21
00:02:17,684 --> 00:02:21,303
You're a person that killed
our meritorious Prime Minister.
22
00:02:22,968 --> 00:02:24,877
And you're asking for a favor...
23
00:02:24,878 --> 00:02:27,996
from the person who was in charge of protecting him?
24
00:02:28,097 --> 00:02:30,153
Do you really think that makes sense?
25
00:02:31,414 --> 00:02:34,118
You and I both do as we're ordered.
26
00:02:35,642 --> 00:02:38,742
I just followed the order I was given,
27
00:02:38,743 --> 00:02:41,124
and you were following your orders to stop me.
28
00:02:41,625 --> 00:02:44,048
In the end,
29
00:02:44,049 --> 00:02:46,588
you are safe...
30
00:02:47,189 --> 00:02:49,689
but I was abandoned.
31
00:02:53,087 --> 00:02:58,398
I want revenge against
those that used me,
32
00:02:58,399 --> 00:02:59,839
and then discarded me.
33
00:03:00,040 --> 00:03:01,990
How can I trust you?
34
00:03:02,291 --> 00:03:04,485
I lost everything.
35
00:03:05,563 --> 00:03:07,963
Even the woman I loved.
36
00:03:11,676 --> 00:03:16,481
The only thing I have left is...
this miserable life.
37
00:03:31,661 --> 00:03:35,382
If I put my life in your hands,
would you then trust me?
38
00:03:45,328 --> 00:03:49,542
[Taeryun Port, China]
39
00:03:56,129 --> 00:03:57,996
Bring it in straight.
40
00:03:58,097 --> 00:03:59,832
Prepare to leave port.
41
00:04:00,768 --> 00:04:02,700
We leave in 5 minutes.
42
00:04:03,943 --> 00:04:06,172
Sun Soo, Sun Mi, anchor up!
43
00:04:38,595 --> 00:04:39,963
You, over there!
44
00:04:41,250 --> 00:04:42,171
Come here.
45
00:04:45,265 --> 00:04:47,306
Who's in charge of this boat?
46
00:04:48,921 --> 00:04:50,907
He's in the control room.
What's the problem?
47
00:04:50,908 --> 00:04:54,758
We received a report that someone on this
boat has been infected with a very serious virus.
48
00:04:54,759 --> 00:04:55,759
What?
49
00:04:55,760 --> 00:04:58,598
This boat is forbidden to leave,
50
00:04:58,599 --> 00:05:00,923
until we've completed our investigation.
51
00:05:25,824 --> 00:05:28,238
Is this everybody?
52
00:05:31,289 --> 00:05:33,004
Yes, everyone is here.
53
00:05:40,336 --> 00:05:41,926
What are you doing?
54
00:06:10,794 --> 00:06:13,232
I sent all the e-mails with information
about the overseas offices.
55
00:06:13,233 --> 00:06:14,236
I organized them for you.
56
00:06:14,337 --> 00:06:15,637
Please check them.
57
00:06:15,800 --> 00:06:16,958
Oh, okay.
58
00:06:17,359 --> 00:06:18,659
Good job.
59
00:06:21,174 --> 00:06:22,436
By the way,
60
00:06:22,437 --> 00:06:27,001
were you able to identify the person
the Japanese Intelligence Office asked about?
61
00:06:27,002 --> 00:06:30,471
Oh... I did check it out.
62
00:06:31,172 --> 00:06:34,592
He is of no interest to us,
and I reported as such.
63
00:06:34,593 --> 00:06:36,694
Okay... I understand.
64
00:06:46,695 --> 00:06:49,503
Oh, it's Hyun Jun sunbae!
65
00:06:49,504 --> 00:06:51,263
This is Hyun Jun sunbae, isn't it?
66
00:06:51,264 --> 00:06:52,564
When is that from?
67
00:06:52,565 --> 00:06:54,288
Oh!
68
00:06:54,289 --> 00:06:55,992
It's from our initiation test.
69
00:06:55,993 --> 00:06:57,551
Oh, I see.
70
00:06:57,552 --> 00:07:00,787
But you shouldn't have this in your possession.
71
00:07:00,788 --> 00:07:04,681
We were supposed to delete or hand over
everything we had on Hyun Jun sunbae.
72
00:07:04,682 --> 00:07:07,582
If the Internal Investigation office finds out
you still have this, it'll be bad.
73
00:07:07,583 --> 00:07:10,869
Oh, it was the last thing I had on him,
so it was hard for me let it go.
74
00:07:10,970 --> 00:07:12,970
I was just about to erase it.
75
00:07:17,396 --> 00:07:18,746
Was there something else?
76
00:07:21,456 --> 00:07:25,564
Oh yeah, we're going on an MT (Meeting Trip)
to celebrate Team Leader Choi Seung Hee's return.
77
00:07:25,565 --> 00:07:27,269
Oh really?
When?
78
00:07:27,270 --> 00:07:28,770
The day after tomorrow.
79
00:07:38,561 --> 00:07:41,581
Jin Sa Woo has been covering your duties.
80
00:07:41,582 --> 00:07:44,188
Go over with him what you need
for the hand off.
81
00:07:44,189 --> 00:07:45,059
Yes.
82
00:07:45,060 --> 00:07:47,665
It's possible that a major
event is about to take place.
83
00:07:47,898 --> 00:07:50,366
I'm relieved to have you back for that.
84
00:07:50,934 --> 00:07:52,220
What are you talking about?
85
00:07:52,565 --> 00:07:56,639
We may be receiving a visit by a
very important guest from North Korea.
86
00:07:57,040 --> 00:07:59,050
Didn't the Director say anything to you?
87
00:07:59,584 --> 00:08:00,584
No.
88
00:08:01,585 --> 00:08:05,360
Yeah, I guess the Director isn't himself these days.
89
00:08:05,698 --> 00:08:07,098
Why is that?
90
00:08:08,462 --> 00:08:13,298
The underlings don't know,
so keep it to yourself.
91
00:08:14,021 --> 00:08:20,119
A month ago, a high official came
and met with our President.
92
00:08:20,514 --> 00:08:24,957
But we were excluded from that whole event.
93
00:08:24,958 --> 00:08:28,772
Since the organization's inception,
this is the first time that's happened.
94
00:08:28,973 --> 00:08:33,373
The Director is very nervous about the situation.
95
00:08:35,988 --> 00:08:41,674
Anyway, you just returned and
your work is being loaded on you.
96
00:08:43,210 --> 00:08:45,186
After the MT, get started right away.
97
00:08:45,487 --> 00:08:46,987
Okay.
98
00:09:08,299 --> 00:09:09,859
Who are you?
99
00:09:09,860 --> 00:09:13,379
NSS Terrorist Team agent, Kim Hyun Jun.
100
00:09:13,380 --> 00:09:15,318
What is NSS?
101
00:09:15,319 --> 00:09:18,741
An organization to protect the country
and the President in secret service.
102
00:09:18,863 --> 00:09:19,961
Your responsibilities?
103
00:09:20,062 --> 00:09:24,740
Working against terrorism and…
104
00:09:24,741 --> 00:09:26,278
any order received.
105
00:09:26,479 --> 00:09:28,531
Did you assassinate Yoon Sung Chul?
106
00:09:28,732 --> 00:09:30,234
That was my final mission.
107
00:09:30,435 --> 00:09:34,263
Was the order to assassinate
Yoon Sung Chul from NSS?
108
00:09:36,524 --> 00:09:37,724
Answer the question.
109
00:09:40,115 --> 00:09:41,230
I don't know.
110
00:09:42,126 --> 00:09:45,214
I carried out the mission believing so,
111
00:09:45,215 --> 00:09:46,654
but now I'm not sure.
112
00:09:47,691 --> 00:09:49,291
What was the reason you came
here looking for Park Chul Young?
113
00:09:49,492 --> 00:09:52,300
I needed help for my revenge.
114
00:09:52,501 --> 00:09:54,421
Who is the target of your revenge?
115
00:09:54,894 --> 00:09:58,335
Baek San, the Vice Director of NSS.
116
00:09:59,199 --> 00:10:01,699
And…
117
00:10:01,700 --> 00:10:05,708
the nation of Korea,
which used me and then threw me away.
118
00:10:17,661 --> 00:10:20,975
Just because you passed this test
doesn't mean I can trust you.
119
00:10:22,181 --> 00:10:23,805
This is the true beginning.
120
00:10:24,165 --> 00:10:29,409
If you pass all the tests
and make me trust in you,
121
00:10:29,910 --> 00:10:32,210
only then will I help you.
122
00:10:39,705 --> 00:10:42,510
He was member of our security team
who defected to South Korea.
123
00:10:42,611 --> 00:10:43,811
He's now on our blacklist.
124
00:10:46,671 --> 00:10:48,512
You must take care of him.
125
00:10:52,383 --> 00:10:54,013
Will you do it?
126
00:11:17,194 --> 00:11:18,714
We'll be arriving soon.
127
00:11:19,931 --> 00:11:22,719
Go down to the freezer locker
and recruit a few people.
128
00:11:41,952 --> 00:11:42,844
What is it?
129
00:11:42,945 --> 00:11:45,177
We need a few people
to help with our entry.
130
00:11:46,648 --> 00:11:50,229
Select ones that are married with children.
131
00:12:50,128 --> 00:12:50,761
Yes?
132
00:12:50,762 --> 00:12:54,005
We're approaching.
We'll be going through customs soon.
133
00:12:54,206 --> 00:12:55,780
Everything ready?
134
00:12:55,981 --> 00:12:57,386
We're all set.
135
00:12:57,687 --> 00:12:58,901
Initiate.
136
00:12:59,137 --> 00:13:01,237
I understand.
137
00:13:13,093 --> 00:13:19,344
[Pusan - Kam Chun Port]
138
00:13:37,349 --> 00:13:39,423
- Hello.
- Ah...
139
00:13:39,424 --> 00:13:41,041
Welcome back from your hard working trip.
140
00:13:41,396 --> 00:13:44,338
The boats we saw yesterday
didn't fare very well.
141
00:13:44,539 --> 00:13:45,939
Did you catch a lot of fish?
142
00:13:46,140 --> 00:13:48,257
We didn't get to fill the boat this time.
143
00:13:48,458 --> 00:13:50,858
Oh, really?
Let's go have a look.
144
00:13:58,348 --> 00:14:00,529
Is there anything special you need to declare?
145
00:14:00,630 --> 00:14:04,413
Such as explosives, illegal
weapons, perfumes, electronics?
146
00:14:04,514 --> 00:14:05,637
No, we don't.
147
00:14:05,738 --> 00:14:07,738
Yes, let's go take a look in the storage.
148
00:14:13,967 --> 00:14:16,039
Excuse us while you work.
149
00:14:26,130 --> 00:14:28,140
Nothing unusual, right?
150
00:14:30,974 --> 00:14:33,041
Keep up the good work.
151
00:14:34,668 --> 00:14:36,042
Pull it up.
152
00:14:59,643 --> 00:15:02,243
Okay, on to the next one.
153
00:15:25,070 --> 00:15:27,044
Let's take a look over there.
154
00:15:37,416 --> 00:15:40,359
Why is this one empty?
155
00:15:40,560 --> 00:15:44,120
As I told you, the fishing wasn't good
so we had none to put in here.
156
00:15:44,321 --> 00:15:46,721
Tsk, tsk, tsk. That's a big problem.
157
00:15:47,923 --> 00:15:50,761
We're not seeing very many workers.
158
00:15:50,962 --> 00:15:53,267
I'm sure this is the right boat.
159
00:15:53,468 --> 00:15:58,019
I have a hometown friend named Ahn Ki Nam,
and I'm sure this was the boat he was on.
160
00:15:58,020 --> 00:16:00,151
I don't see him anywhere.
161
00:16:01,452 --> 00:16:02,573
Ahn Ki Nam?
162
00:16:02,574 --> 00:16:04,719
- Yes. Isn't this the boat?
- Yes, yes.
163
00:16:04,720 --> 00:16:09,621
He got sick when we were setting out,
running a fever over 40 C.
164
00:16:09,622 --> 00:16:12,274
He's recovering in a hospital
in Kee Li Bas right now.
165
00:16:12,275 --> 00:16:15,375
Oh, is that so?
Is he all right?
166
00:16:15,676 --> 00:16:17,476
I'm sure he'll be fine.
167
00:16:20,529 --> 00:16:23,132
Everything seems to be in order.
Go ahead and begin your unloading procedures.
168
00:16:23,333 --> 00:16:24,162
All right.
169
00:16:24,363 --> 00:16:27,475
Reporting inspection of SL boat, complete.
170
00:16:27,476 --> 00:16:30,052
- They are proceeding with unloading.
- Yes.
171
00:16:30,053 --> 00:16:31,331
Continue your good work.
172
00:16:31,632 --> 00:16:33,132
Thank you for your hard work.
173
00:18:22,222 --> 00:18:24,641
Close Circuit TV recording erased.
174
00:18:24,642 --> 00:18:26,342
Okay.
175
00:19:00,898 --> 00:19:04,083
Hello and welcome to the jewelry
store that can express your love.
176
00:19:04,084 --> 00:19:04,928
I see.
177
00:19:05,529 --> 00:19:07,582
Are you looking for a wedding gift?
178
00:19:08,683 --> 00:19:10,938
Ah! No, not exactly.
179
00:19:11,139 --> 00:19:13,539
I'd like something that won't make
the recipient too uncomfortable.
180
00:19:13,740 --> 00:19:15,640
Are you going to propose?
181
00:19:17,145 --> 00:19:18,341
Yes… something like…
182
00:19:19,391 --> 00:19:22,142
Do you know your girlfriend's size?
183
00:19:22,543 --> 00:19:23,243
I'm sorry?
184
00:19:23,444 --> 00:19:25,600
I meant her ring size.
185
00:19:25,801 --> 00:19:27,401
Oh, I see.
186
00:19:28,277 --> 00:19:30,302
I don't think I know.
187
00:19:31,240 --> 00:19:32,719
Then how about this?
188
00:19:32,920 --> 00:19:37,320
It's a pendant that's said to
make fateful love possible.
189
00:19:45,490 --> 00:19:47,321
Ah, the weather is so great.
190
00:19:54,157 --> 00:19:57,478
I don't care e e e e e e.
191
00:19:57,679 --> 00:20:01,379
- I don't care e e e e e e.
- I don't care e e e e e e.
192
00:20:04,439 --> 00:20:05,980
Are you okay now?
193
00:20:07,133 --> 00:20:09,000
I'm not laughing because I'm happy.
194
00:20:09,201 --> 00:20:11,795
But if I do laugh, I can become happy.
195
00:20:12,481 --> 00:20:15,842
I've been too sensitive with you lately,
haven't I?
196
00:20:16,143 --> 00:20:19,380
As long as you're okay,
I can take much more.
197
00:20:19,581 --> 00:20:23,381
So get angry, throw tantrums,
throw hissy fits… do it all.
198
00:20:23,582 --> 00:20:25,882
I never threw hissy fits.
199
00:20:26,083 --> 00:20:29,261
Just… don't cry.
200
00:20:29,762 --> 00:20:31,862
That's something I just couldn't handle.
201
00:20:40,023 --> 00:20:42,403
- You guys stop working and eat something.
- Yes. The meat…
202
00:20:43,253 --> 00:20:45,209
Is something wrong?
203
00:20:45,410 --> 00:20:46,910
Why do you look so down?
204
00:20:50,040 --> 00:20:50,956
Hey you,
205
00:20:51,157 --> 00:20:55,540
did you by any chance have your heart
set on the Team Leader position,
206
00:20:55,741 --> 00:20:57,541
and now you're disappointed
because Choi Seung Hee came back?
207
00:20:57,823 --> 00:21:00,842
Wow, Manager Hwang, you're pretty sharp.
208
00:21:01,043 --> 00:21:03,886
- You… really…
- I…
209
00:21:04,087 --> 00:21:06,187
But he's saying this just to be funny.
210
00:21:08,660 --> 00:21:10,756
Aissh...
I wasn't trying to be…
211
00:21:11,057 --> 00:21:13,373
You!
Why are you here so late?
212
00:21:13,574 --> 00:21:14,839
- ... you're here…?
- Sorry.
213
00:21:15,040 --> 00:21:16,768
Choi Seung Hee, why are you so late?
214
00:21:16,969 --> 00:21:18,069
What is this…
215
00:21:20,270 --> 00:21:21,722
- What did you bring?
- Seung Hee, come over here.
216
00:21:21,923 --> 00:21:22,600
Okay.
217
00:21:22,801 --> 00:21:24,023
These drinks won't do.
218
00:21:24,224 --> 00:21:26,124
- Why don't you make us some bombs?
- All right.
219
00:21:26,967 --> 00:21:29,412
Ah… this is nice.
Keep pouring.
220
00:21:29,613 --> 00:21:30,471
Pour...Pour...Pour...
221
00:21:30,672 --> 00:21:32,930
- Manager, will you be okay?
- Keep going...
222
00:21:33,131 --> 00:21:36,031
- Good....
- I've had enough.
223
00:21:36,232 --> 00:21:37,700
Good.
224
00:21:37,901 --> 00:21:38,616
This is the best.
225
00:21:38,816 --> 00:21:39,816
Tae Hyung, pass these on.
226
00:21:40,017 --> 00:21:43,509
- All right.
- I'm fine. You go ahead.
227
00:21:46,710 --> 00:21:50,000
I announce the return of Choi Seung Hee!
228
00:21:50,301 --> 00:21:51,841
How many times do you
have to announce that?
229
00:21:52,142 --> 00:21:53,042
Forget it…
230
00:21:53,343 --> 00:21:56,243
Uh, for Yang Jeong In and…
231
00:21:56,544 --> 00:22:01,365
Choi Seung Hee, this is to hope that we can...
232
00:22:01,366 --> 00:22:06,520
get these wrinkled old maids married off!
- Oh, Manager.
233
00:22:09,184 --> 00:22:11,064
Here, here!
Here, here!
234
00:22:11,365 --> 00:22:14,165
Here, here!
235
00:22:20,946 --> 00:22:24,446
Ahhh, there's no question that Choi Seung Hee is...
236
00:22:24,847 --> 00:22:26,761
the best at making the bombs.
237
00:22:27,062 --> 00:22:28,162
I am the best, aren't I?
238
00:22:28,163 --> 00:22:29,615
- Oh...
- Give me one.
239
00:22:29,916 --> 00:22:31,316
Give me one.
240
00:22:32,215 --> 00:22:33,847
You can never quit.
241
00:22:34,148 --> 00:22:37,169
Where else can we go have these drinks?
242
00:22:37,470 --> 00:22:39,570
I'll make them for you often.
243
00:22:40,844 --> 00:22:42,454
Make one more for me.
244
00:22:42,755 --> 00:22:44,182
Me, too.
245
00:22:44,483 --> 00:22:45,383
- You...
- Me, too.
246
00:22:56,410 --> 00:22:57,010
One!
247
00:22:57,101 --> 00:22:57,701
Two!
248
00:22:57,895 --> 00:22:58,795
- Three!
- Three!
249
00:23:01,693 --> 00:23:07,855
Love shot!
250
00:23:13,456 --> 00:23:15,456
Kiss!
251
00:23:15,457 --> 00:23:16,719
Kiss!
252
00:23:16,720 --> 00:23:17,901
Kiss!
253
00:23:17,902 --> 00:23:19,611
Kiss!
254
00:23:19,612 --> 00:23:20,612
Kiss!
255
00:23:25,655 --> 00:23:29,220
Okay, second round… start!
256
00:23:29,221 --> 00:23:30,321
One!
257
00:23:35,961 --> 00:23:37,222
- Two!
- Two!
258
00:23:43,436 --> 00:23:44,707
Love shot!
259
00:23:44,708 --> 00:23:49,209
Love shot!
260
00:23:49,845 --> 00:23:51,210
Love shot!
261
00:23:54,611 --> 00:23:58,131
Kiss!
262
00:23:58,232 --> 00:23:59,309
- Kiss!
- Kiss!
263
00:23:59,310 --> 00:24:00,964
- Kiss!
- Kiss! Kiss!
264
00:24:01,465 --> 00:24:02,965
Kiss!
265
00:24:06,789 --> 00:24:08,397
Stop!
266
00:24:08,398 --> 00:24:10,751
Yah yah...
This is really unfair.
267
00:24:10,952 --> 00:24:13,048
It's fine to do a love shot if you get a girl,
268
00:24:13,349 --> 00:24:14,858
but what's this with a guy?
269
00:24:15,159 --> 00:24:16,459
Oh, really.
270
00:24:18,660 --> 00:24:22,289
Manager!
I'll do it for you.
271
00:24:22,590 --> 00:24:24,730
That's fine, just fine.
272
00:24:25,031 --> 00:24:26,573
- Hey Mi Jeong,…
- Yes?
273
00:24:26,874 --> 00:24:29,831
You sing us a song.
274
00:24:30,836 --> 00:24:33,035
A song!
275
00:24:35,545 --> 00:24:37,260
I'm feeling a little depressed,
276
00:24:37,561 --> 00:24:40,261
so I'm going to turn the mood here
upside down.
277
00:24:43,768 --> 00:24:50,433
If I say I hurt, it really might be painful.
278
00:24:50,734 --> 00:24:56,994
If I say I'm sad,
I'm afraid the tears will come.
279
00:24:57,295 --> 00:25:03,446
So I just smile.
280
00:25:03,747 --> 00:25:09,819
But why do people keep
asking why I'm crying?
281
00:25:10,120 --> 00:25:16,161
I don't have a heart.
282
00:25:16,462 --> 00:25:22,066
So it's not possible for me to hurt.
283
00:25:22,367 --> 00:25:24,829
I talk to myself.
284
00:25:25,130 --> 00:25:27,874
I ask myself.
285
00:25:28,175 --> 00:25:33,959
But the tears keep coming.
286
00:25:34,260 --> 00:25:40,294
If I say I hurt, it really might be painful.
287
00:25:40,595 --> 00:25:45,745
If I say I'm sad, I'm afraid the tears will come.
288
00:25:46,046 --> 00:25:47,063
That's enough.
289
00:25:47,064 --> 00:25:49,201
So I just smile.
290
00:25:49,202 --> 00:25:50,049
Hey, Mi Jeong…
291
00:25:50,050 --> 00:25:53,000
But why do people keep asking why I'm crying?
292
00:25:53,001 --> 00:25:54,001
That's enough!
That's enough.
293
00:25:55,863 --> 00:25:57,944
- Wow, that was really…
- Yeah..
294
00:26:06,321 --> 00:26:07,976
Now that it's dark, it's getting cold.
295
00:26:08,277 --> 00:26:10,895
- Do you want my jacket?
- No, I'm fine.
296
00:26:15,096 --> 00:26:16,396
Thank you.
297
00:26:18,897 --> 00:26:20,097
For what?
298
00:26:20,784 --> 00:26:22,098
Just because.
299
00:26:23,017 --> 00:26:24,599
For a lot of things.
300
00:26:28,605 --> 00:26:31,760
Even if I'm smiling, I struggle inside still.
301
00:26:32,461 --> 00:26:35,161
But thanks to you, I'm a lot better.
302
00:26:44,262 --> 00:26:46,762
You'll continue to be my friend?
303
00:27:37,970 --> 00:27:42,070
We finally got to this point.
304
00:27:46,971 --> 00:27:48,871
Are you okay?
305
00:28:29,857 --> 00:28:32,982
Hey, once we get into action,
306
00:28:33,283 --> 00:28:36,126
don't ever stand in front of him.
307
00:28:36,427 --> 00:28:39,981
You never know when a bullet
might come at you from behind.
308
00:28:41,082 --> 00:28:44,239
Even betrayal becomes a habit.
309
00:28:44,840 --> 00:28:47,540
You really want to say
those useless things?
310
00:28:49,520 --> 00:28:52,066
Oh, you have to be even
more careful of this bitch.
311
00:28:52,367 --> 00:28:54,719
She already has a history
of betraying her people.
312
00:28:55,020 --> 00:28:56,120
You bastard!
313
00:28:58,266 --> 00:28:59,321
Have you gone crazy?
314
00:29:20,826 --> 00:29:23,622
If you don't want to die,
get back to working on the guns.
315
00:30:23,549 --> 00:30:24,723
Enough!
316
00:30:29,789 --> 00:30:32,924
From this moment forward,
317
00:30:33,225 --> 00:30:35,393
I will not allow this kind of conflict.
318
00:30:35,694 --> 00:30:37,894
Everyone back to their own work.
319
00:30:52,952 --> 00:30:56,078
- Are you okay…?
- Just leave me alone for a bit.
320
00:31:23,682 --> 00:31:25,879
Don't try so hard for me anymore.
321
00:31:48,580 --> 00:31:49,480
Team Leader!
322
00:31:51,049 --> 00:31:52,145
It's Code Red.
323
00:31:52,446 --> 00:31:54,046
Hurry up and go to the conference room.
324
00:31:58,550 --> 00:32:01,496
A blacklisted defectee from North Korea
was found murdered in Shanghai.
325
00:32:02,594 --> 00:32:06,376
The defecting routes are different,
326
00:32:06,677 --> 00:32:09,017
but we found something in
common with the others.
327
00:32:09,718 --> 00:32:12,614
It's a precursor to a major terrorist act
directed at Korea.
328
00:32:14,195 --> 00:32:17,442
We don't yet know exactly how or when.
329
00:32:17,753 --> 00:32:20,132
Seung Hee, you and Jeong In
gather additional information
330
00:32:20,133 --> 00:32:22,438
from our international allies.
And Sa Woo…
331
00:32:22,739 --> 00:32:27,763
We just received a report that the crew members
of a fishing boat in Pusan were kidnapped.
332
00:33:41,799 --> 00:33:43,247
They were all erased?
333
00:33:43,548 --> 00:33:46,748
Yes. We checked every closed circuit TV system,
334
00:33:47,049 --> 00:33:48,749
but there are no recordings left.
335
00:34:00,325 --> 00:34:01,350
Did you check that?
336
00:34:37,221 --> 00:34:38,051
Take a look at this.
337
00:34:42,800 --> 00:34:45,287
Oh, a cross shaped USB drive.
338
00:34:45,888 --> 00:34:47,951
There's one folder that we can't open.
339
00:34:48,552 --> 00:34:50,652
I think it's locked with a secret code.
340
00:35:02,653 --> 00:35:05,789
It's a 4 kilobyte code.
341
00:35:06,390 --> 00:35:07,590
You can't open it here.
342
00:35:08,191 --> 00:35:09,941
You need a special program to open it,
343
00:35:10,542 --> 00:35:13,542
as well as a system able to support it.
344
00:35:14,143 --> 00:35:15,943
Perhaps the Pentagon's system might or…
345
00:35:16,544 --> 00:35:20,599
even NSS's system will be able to support it.
346
00:35:21,400 --> 00:35:22,000
So what is this?
347
00:35:39,687 --> 00:35:43,801
I know you were upset by that last incident
with the visitor from the North.
348
00:35:46,618 --> 00:35:54,171
Were you curious as to what I wanted to accomplish
that I would even exclude NSS from the process?
349
00:35:55,172 --> 00:35:57,101
I requested a summit conference.
350
00:35:57,702 --> 00:36:00,109
What I want from it is to create a road map
351
00:36:00,710 --> 00:36:04,110
to the unification of the Korean peninsula.
352
00:36:06,173 --> 00:36:09,837
It's looking hopeful thus far,
353
00:36:10,438 --> 00:36:13,916
but now I need your assistance.
354
00:36:14,517 --> 00:36:19,702
I would first like to hear the
reason why you excluded NSS.
355
00:36:20,690 --> 00:36:24,829
In all sincerity, I do not trust
the operation of NSS 100%.
356
00:36:25,430 --> 00:36:30,336
There is the possibility that you can use information
you gather for reasons other than intended.
357
00:36:30,937 --> 00:36:33,799
But now I've laid out my intentions and
358
00:36:34,400 --> 00:36:37,917
if I am to succeed in what I want,
359
00:36:38,518 --> 00:36:42,918
I need the experience
and information from NSS.
360
00:36:51,087 --> 00:36:54,504
This is our complete procedural and
intelligence manual on summit conferences,
361
00:36:54,605 --> 00:36:59,414
plus information on various other situations.
362
00:37:01,607 --> 00:37:05,642
I've spent 20 years with NSS.
363
00:37:06,843 --> 00:37:11,854
I beg your pardon, but I also have a request.
364
00:37:12,455 --> 00:37:19,355
Please consider carefully again
on the need for NSS.
365
00:37:20,456 --> 00:37:25,467
What you want to do for the country,
366
00:37:25,768 --> 00:37:28,443
to help resolve problems and
367
00:37:28,444 --> 00:37:32,444
to make it possible for you to do so
368
00:37:32,445 --> 00:37:35,970
is our mission and the reason for our existence.
369
00:37:56,383 --> 00:38:00,791
The President's hidden card is nukes.
370
00:38:01,492 --> 00:38:02,651
What are you saying?
371
00:38:02,952 --> 00:38:07,537
If the North doesn't give
up developing nuclear arms,
372
00:38:07,838 --> 00:38:09,538
the South will also develop them.
373
00:38:10,962 --> 00:38:13,087
I heard that during Park Chung Hee's administration,
374
00:38:13,388 --> 00:38:15,591
nuclear weapons were being developed.
375
00:38:15,892 --> 00:38:18,782
How far did we get with the technology?
376
00:38:19,083 --> 00:38:23,752
From what I know, nuclear weapons
were developed to final completion.
377
00:38:24,053 --> 00:38:25,977
Is that true?
378
00:38:26,278 --> 00:38:27,794
I understand that to be true.
379
00:38:28,095 --> 00:38:30,010
Where is it?
380
00:38:30,511 --> 00:38:35,210
The information to build
nuclear arms to completion?
381
00:38:35,711 --> 00:38:38,078
The program to develop them
may have been abandoned,
382
00:38:38,079 --> 00:38:39,879
but the knowledge couldn't have disappeared.
383
00:39:04,371 --> 00:39:07,822
Were you on friendly terms
with Director Baek San before?
384
00:39:10,436 --> 00:39:11,184
No.
385
00:39:13,635 --> 00:39:16,145
It looks to me to be the case.
386
00:39:33,498 --> 00:39:38,324
Our Great Leader accepted
the request from South Korea.
387
00:39:39,125 --> 00:39:41,256
There will be a summit conference.
388
00:39:41,557 --> 00:39:43,757
We don't have much time left.
389
00:39:46,608 --> 00:39:49,196
What's going on with
the team you're building?
390
00:39:49,797 --> 00:39:51,636
I've already started.
391
00:39:52,137 --> 00:39:53,524
There is no need for you to worry.
392
00:39:53,825 --> 00:39:56,257
I understand you will be
putting together a panel,
393
00:39:56,558 --> 00:39:59,345
to decide on the team to attend the conference.
394
00:39:59,646 --> 00:40:03,111
Please include me in that panel.
395
00:40:05,478 --> 00:40:07,727
The operation takes place in two days.
396
00:40:08,028 --> 00:40:10,884
We will make our final preparations.
397
00:40:11,629 --> 00:40:14,770
Dae Hyun and Young Bum,
you two take the conference venue.
398
00:40:15,071 --> 00:40:15,888
Yes, sir.
399
00:40:16,189 --> 00:40:17,685
Hyun Seok, finish up what you're working on.
400
00:40:17,986 --> 00:40:21,172
I just have the police department left,
so I'll finish today.
401
00:40:21,473 --> 00:40:22,173
Don't worry.
402
00:40:22,474 --> 00:40:28,158
Seon Hwa, you go with him
and check out the VIP route.
403
00:40:30,259 --> 00:40:31,204
Yes, sir.
404
00:40:32,209 --> 00:40:34,205
Okay, let's begin.
405
00:41:02,338 --> 00:41:03,426
Where are we going?
406
00:41:03,727 --> 00:41:08,199
The NSS network may open that file
we couldn't open.
407
00:41:08,700 --> 00:41:12,832
How are we going to
access the NSS network?
408
00:42:22,121 --> 00:42:23,481
What is this place?
409
00:42:25,182 --> 00:42:26,882
Where I used to live.
410
00:43:08,437 --> 00:43:09,483
Are you going somewhere?
411
00:43:14,215 --> 00:43:16,015
Hyun Jun!
412
00:43:16,316 --> 00:43:17,609
I said I was trying to get you off.
413
00:43:17,910 --> 00:43:20,441
What do you mean get me off?
Look what you've gotten me into!
414
00:43:25,336 --> 00:43:26,111
Hurry up.
415
00:43:34,709 --> 00:43:36,135
I'm sorry.
416
00:43:36,836 --> 00:43:37,536
It's an order.
417
00:43:39,641 --> 00:43:40,937
What's wrong?
418
00:44:31,228 --> 00:44:32,101
Team Leader!
419
00:44:32,402 --> 00:44:33,002
Yeah.
420
00:44:33,273 --> 00:44:35,304
Sa Woo sunbae is in Pusan now, isn't he?
421
00:44:35,605 --> 00:44:37,391
Yes. I was just on the phone with him.
422
00:44:37,692 --> 00:44:38,621
Why?
423
00:44:39,222 --> 00:44:41,988
Then who's in his house right now?
424
00:44:42,989 --> 00:44:44,989
I think we've got something.
425
00:44:46,882 --> 00:44:49,590
He's looking for something
on our main server.
426
00:45:00,369 --> 00:45:01,805
I think they know we're there.
427
00:45:02,106 --> 00:45:03,625
I'll try the webcam.
428
00:45:03,926 --> 00:45:05,355
Who are you?
429
00:45:05,656 --> 00:45:06,956
Show us your face.
430
00:45:18,425 --> 00:45:19,837
What should we do?
431
00:45:20,938 --> 00:45:22,722
- Let security know.
- Okay.
432
00:45:27,582 --> 00:45:28,623
Security?
433
00:45:31,583 --> 00:45:33,778
They know we're in there.
434
00:45:34,079 --> 00:45:36,479
- They might shut us down.
- Keep going.
435
00:45:50,147 --> 00:45:51,569
I don't think we should continue.
Let's do this next time…
436
00:45:51,570 --> 00:45:53,470
We won't have another chance.
437
00:46:17,969 --> 00:46:18,704
What's the current situation?
438
00:46:19,005 --> 00:46:20,905
He's still searching.
He is still in the house.
439
00:47:34,044 --> 00:47:38,944
It wasn't a file in that locked folder,
but the location of the file at NSS...
440
00:47:39,245 --> 00:47:42,363
section NSSB3003001-1
441
00:47:43,964 --> 00:47:47,949
Within NSS, there is a storage area
with top secret information.
442
00:47:49,233 --> 00:47:54,135
The storage area is divided into sections,
for control of the information.
443
00:47:54,436 --> 00:47:58,136
That section belongs to Vice Director Baek San.
444
00:48:02,441 --> 00:48:05,875
There were 260 registered trucks
that hauled out cargo that day.
445
00:48:06,176 --> 00:48:10,076
But none of those were refrigerated trucks
loaded with frozen tuna.
446
00:48:10,377 --> 00:48:12,499
Why are we focusing on tuna?
447
00:48:12,800 --> 00:48:15,858
We're looking for terrorists, not tuna.
448
00:48:16,359 --> 00:48:20,341
We have reports that someone on the boat
said something about...
449
00:48:20,342 --> 00:48:23,229
hiding weapons in the tuna.
450
00:48:23,530 --> 00:48:26,475
We're working on the assumption that those
weapons may be used for terrorist activities.
451
00:48:26,676 --> 00:48:30,015
Then, the tuna unloaded from the boat,
452
00:48:30,116 --> 00:48:31,371
where did it disappear to?
453
00:48:31,472 --> 00:48:32,900
There are two possibilities.
454
00:48:33,201 --> 00:48:35,347
The first is that it's still in storage on the dock.
455
00:48:35,348 --> 00:48:38,021
The second is that it was
loaded on an unregistered truck
456
00:48:38,022 --> 00:48:39,733
and has already left the area.
457
00:48:39,834 --> 00:48:41,034
What about the terrorists?
458
00:48:41,135 --> 00:48:45,048
We believe they used fake passports
and are still in the country.
459
00:48:45,549 --> 00:48:48,165
We're in the process of studying each
person that passed through customs.
460
00:48:48,466 --> 00:48:50,666
That may take some time.
461
00:48:51,967 --> 00:48:54,184
Oh! Were you able to do what I asked for?
462
00:48:54,485 --> 00:48:57,669
I did but because it was analog format,
there was a limit to what can be done.
463
00:48:57,970 --> 00:48:58,570
What is it?
464
00:48:58,871 --> 00:49:01,585
It's a closed circuit TV recording
that caught the suspects.
465
00:49:01,886 --> 00:49:05,456
I thought all the recordings were erased.
466
00:49:06,609 --> 00:49:09,514
This recording was by a security
camera at a restaurant.
467
00:49:09,515 --> 00:49:13,515
It wasn't in digital but tape format,
so we were able to recover it.
468
00:49:20,596 --> 00:49:21,516
Let's watch.
469
00:49:47,480 --> 00:49:49,355
You can't make out the faces.
470
00:49:49,856 --> 00:49:52,865
With something like this,
even a montage isn't possible.
471
00:49:53,166 --> 00:49:53,975
Fine.
472
00:49:54,176 --> 00:49:57,637
At any rate, we are now certain
that the terrorists are here.
473
00:49:57,938 --> 00:50:02,737
And consider the truck with the frozen tuna
to be here also.
474
00:50:03,338 --> 00:50:06,300
When can we expect the list of
people that passed through customs?
475
00:50:06,601 --> 00:50:09,355
Uh, I believe it will take another 20 hours.
476
00:50:09,656 --> 00:50:11,556
Get it done in 12 hours.
477
00:50:11,857 --> 00:50:13,365
Why are they here,
478
00:50:13,666 --> 00:50:17,160
what do they want,
and where did they go…
479
00:50:17,561 --> 00:50:20,161
find out as much as you can.
Understand?
480
00:50:25,000 --> 00:50:26,162
What are you doing?
481
00:50:27,472 --> 00:50:28,863
Get out of here.
482
00:50:38,613 --> 00:50:40,864
Ah... ah..
Jin Sa Woo.
483
00:50:41,965 --> 00:50:43,765
I'd like to talk to you for a moment.
484
00:50:47,566 --> 00:50:50,372
The person that was in your house,
485
00:50:50,673 --> 00:50:52,444
you know the webcam was on.
486
00:50:52,745 --> 00:50:55,716
I took a close look at it…
487
00:50:56,017 --> 00:50:59,317
Oh my… uh, I don't know if it's okay to say it…
488
00:51:00,597 --> 00:51:01,446
What is it?
489
00:51:03,033 --> 00:51:08,425
Oh, this is completely my personal opinion,
490
00:51:10,326 --> 00:51:12,648
but I think it might be...
491
00:51:14,813 --> 00:51:16,859
Hyun Jun.
492
00:51:19,935 --> 00:51:22,001
Did you just say "Hyun Jun"?
493
00:51:28,813 --> 00:51:30,162
You'll notice, when you take a look on here,
494
00:51:30,463 --> 00:51:32,531
you can't see who it is.
495
00:51:32,832 --> 00:51:37,637
Now, this version was developed in our lab,
496
00:51:39,338 --> 00:51:44,538
and it uses an infrared system
to create a skeletal image.
497
00:51:46,616 --> 00:51:50,437
When compared to the skeletal database
in our system,
498
00:51:50,738 --> 00:51:55,638
it matches to Kim Hyun Jun at 74% probability.
499
00:52:02,000 --> 00:52:05,993
Of course, everything on Kim Hyun Jun
was destroyed,
500
00:52:06,294 --> 00:52:11,520
but this database must have been spared
as it was in a separate system.
501
00:52:11,821 --> 00:52:14,955
There must be many people with
similar skeletal build.
502
00:52:16,124 --> 00:52:17,344
Of course.
503
00:52:17,484 --> 00:52:19,958
The build can be an identifying point.
504
00:52:20,259 --> 00:52:24,483
The frame can be similar but not identical.
505
00:52:24,784 --> 00:52:28,406
I think it's pushing it to say that
it's Hyun Jun based on 74% possibility.
506
00:52:28,707 --> 00:52:34,549
The death of Hyun Jun has already been confirmed
by the information we received from Hungary.
507
00:52:34,850 --> 00:52:36,950
Yes, you're right.
508
00:52:38,151 --> 00:52:44,754
There are many people here that are
still struggling with Hyun Jun's death.
509
00:52:45,713 --> 00:52:48,479
I hope this latest information dies in your hands.
510
00:52:49,480 --> 00:52:50,480
I understand.
511
00:53:12,700 --> 00:53:13,307
I'm sorry.
512
00:53:13,708 --> 00:53:18,180
I brought up some nonsense
and got you all confused.
513
00:53:18,481 --> 00:53:20,004
You didn't.
514
00:53:22,434 --> 00:53:24,227
I knew it might not be a possibility,
515
00:53:24,828 --> 00:53:28,969
but I really hoped he was still alive.
516
00:53:30,317 --> 00:53:34,304
That's something I've imagined hundreds
of times, thousands of times myself.
517
00:53:37,200 --> 00:53:39,305
Okay, let's stop talking about things like that.
518
00:53:42,423 --> 00:53:43,306
Here.
519
00:55:38,860 --> 00:55:39,768
What is that?
520
00:55:41,269 --> 00:55:42,269
Oh, it's nothing.
521
00:56:00,920 --> 00:56:01,770
I'm finished.
522
00:56:07,882 --> 00:56:10,839
All the photos of the building, the VIP route,
523
00:56:11,140 --> 00:56:12,718
and expected positions of the police officers.
524
00:56:12,819 --> 00:56:13,919
Won't this do it?
525
00:56:14,520 --> 00:56:15,320
Good job.
526
00:56:17,818 --> 00:56:19,021
The operation starts now.
527
00:56:35,011 --> 00:56:37,039
The uranium capsule is ready.
528
00:56:37,340 --> 00:56:38,644
It took longer that I thought.
529
00:56:38,945 --> 00:56:42,045
It's enclosed,
so it's safe for you to open.
530
00:56:47,965 --> 00:56:52,327
It is stabilized to pass the Geiger counter,
531
00:56:52,628 --> 00:56:55,528
so you'll have no problem getting it into the South.
532
00:57:01,700 --> 00:57:03,599
These are the Blue House files.
533
00:57:03,900 --> 00:57:06,511
Good job. Okay.
534
00:57:09,077 --> 00:57:09,712
Director.
535
00:57:13,701 --> 00:57:16,874
I have something to tell you, sir.
536
00:57:17,175 --> 00:57:18,075
What is it?
537
00:57:19,276 --> 00:57:20,176
Director!
538
00:57:22,654 --> 00:57:23,984
We found it.
539
00:57:24,285 --> 00:57:28,474
Among the trucks that left the docks,
we found a truck that was not registered.
540
00:57:28,509 --> 00:57:30,086
We've confirmed it came to Sung Nam Buk.
541
00:57:30,187 --> 00:57:30,804
After that?
542
00:57:31,105 --> 00:57:34,246
A closed circuit system caught it going
into Ya San, via East Geum Kang,
543
00:57:34,247 --> 00:57:37,442
and identified the storage facility
where it's been for a week.
544
00:57:37,543 --> 00:57:40,043
Send the tactical unit quickly.
545
00:57:40,344 --> 00:57:40,944
Yes, sir.
546
00:59:25,079 --> 00:59:27,097
Group 2, ready to charge in.
547
00:59:27,398 --> 00:59:28,500
Group 3, ready to charge in.
548
00:59:31,152 --> 00:59:31,913
Charge in.
549
01:00:00,278 --> 01:00:01,804
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
550
01:00:01,805 --> 01:00:03,814
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
551
01:00:06,315 --> 01:00:09,315
Main Translator: songbird
552
01:00:09,815 --> 01:00:12,815
Timer: casajuve
553
01:00:13,315 --> 01:00:16,315
Editor/QC: songbill
554
01:00:16,815 --> 01:00:19,815
Coordinators: mily2, ay_link
555
01:00:26,761 --> 01:00:27,994
I think I know what their target is.
556
01:00:28,195 --> 01:00:30,724
You go back to the agency and provide support.
557
01:00:30,925 --> 01:00:33,997
Our target is the NSS.
558
01:00:36,252 --> 01:00:37,762
How do we enter?
559
01:00:38,163 --> 01:00:39,815
There's no other way.
560
01:00:40,316 --> 01:00:41,890
The NSS is under attack right now.
561
01:00:42,391 --> 01:00:43,791
The agency was taken over by the enemy.
562
01:00:47,785 --> 01:00:49,029
…they enabled a wire connection…
563
01:00:49,230 --> 01:00:49,874
Where is it?
564
01:00:50,075 --> 01:00:51,175
…south sector…
565
01:00:51,376 --> 01:00:52,476
Go.
566
01:00:55,277 --> 01:00:57,090
- Update me.
- We don't know the situation in there.
567
01:00:57,091 --> 01:00:58,231
It's risky to enter now.
568
01:00:58,974 --> 01:00:59,845
Do it.
569
01:01:01,248 --> 01:01:02,815
So I can tell you now...
570
01:01:03,016 --> 01:01:04,001
my reason for joining NSS?
571
01:01:04,202 --> 01:01:05,602
Just do your job.
572
01:01:10,044 --> 01:02:37,257
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites!