1 00:00:00,800 --> 00:00:05,001 This drama is based on fiction and any similarity to real people, places, or events is purely coincidental 2 00:00:05,937 --> 00:00:07,877 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:07,878 --> 00:00:10,777 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 4 00:00:15,327 --> 00:00:17,157 Hyun Jun carries out an assassination 5 00:00:17,158 --> 00:00:19,859 per the deal he made with Japanese Intelligence, and then safely escapes. 6 00:00:19,960 --> 00:00:21,695 The demands of the Yuki's kidnapper 7 00:00:21,696 --> 00:00:24,696 puts Hong Seung Ryong's necklace in his hands. 8 00:00:33,879 --> 00:00:37,792 The South Korean President, excluding NSS in the plans, 9 00:00:37,793 --> 00:00:41,941 invites a high official of North Korea to meet. 10 00:00:48,518 --> 00:00:51,333 Hyun Jun and Seon Hwa retrieve information from Hong Seung Ryong's necklace, 11 00:00:51,334 --> 00:00:55,452 and they see Baek San's name in the member list of IRIS. 12 00:00:55,453 --> 00:00:59,653 They go to Shanghai, China to meet Chul Young… 13 00:01:23,924 --> 00:01:24,282 Please sit down. 14 00:01:24,382 --> 00:01:25,922 Episode 9 15 00:01:53,782 --> 00:01:57,434 I believed and trusted to the end that you'd return. 16 00:01:58,235 --> 00:02:00,463 I said I believed and trusted in you. 17 00:02:00,464 --> 00:02:02,664 So what is this about? 18 00:02:07,459 --> 00:02:09,842 Did you already forget what I ordered you to do? 19 00:02:10,143 --> 00:02:12,147 I asked her to arrange this meeting. 20 00:02:14,809 --> 00:02:16,224 I need your help. 21 00:02:17,684 --> 00:02:21,303 You're a person that killed our meritorious Prime Minister. 22 00:02:22,968 --> 00:02:24,877 And you're asking for a favor... 23 00:02:24,878 --> 00:02:27,996 from the person who was in charge of protecting him? 24 00:02:28,097 --> 00:02:30,153 Do you really think that makes sense? 25 00:02:31,414 --> 00:02:34,118 You and I both do as we're ordered. 26 00:02:35,642 --> 00:02:38,742 I just followed the order I was given, 27 00:02:38,743 --> 00:02:41,124 and you were following your orders to stop me. 28 00:02:41,625 --> 00:02:44,048 In the end, 29 00:02:44,049 --> 00:02:46,588 you are safe... 30 00:02:47,189 --> 00:02:49,689 but I was abandoned. 31 00:02:53,087 --> 00:02:58,398 I want revenge against those that used me, 32 00:02:58,399 --> 00:02:59,839 and then discarded me. 33 00:03:00,040 --> 00:03:01,990 How can I trust you? 34 00:03:02,291 --> 00:03:04,485 I lost everything. 35 00:03:05,563 --> 00:03:07,963 Even the woman I loved. 36 00:03:11,676 --> 00:03:16,481 The only thing I have left is... this miserable life. 37 00:03:31,661 --> 00:03:35,382 If I put my life in your hands, would you then trust me? 38 00:03:45,328 --> 00:03:49,542 [Taeryun Port, China] 39 00:03:56,129 --> 00:03:57,996 Bring it in straight. 40 00:03:58,097 --> 00:03:59,832 Prepare to leave port. 41 00:04:00,768 --> 00:04:02,700 We leave in 5 minutes. 42 00:04:03,943 --> 00:04:06,172 Sun Soo, Sun Mi, anchor up! 43 00:04:38,595 --> 00:04:39,963 You, over there! 44 00:04:41,250 --> 00:04:42,171 Come here. 45 00:04:45,265 --> 00:04:47,306 Who's in charge of this boat? 46 00:04:48,921 --> 00:04:50,907 He's in the control room. What's the problem? 47 00:04:50,908 --> 00:04:54,758 We received a report that someone on this boat has been infected with a very serious virus. 48 00:04:54,759 --> 00:04:55,759 What? 49 00:04:55,760 --> 00:04:58,598 This boat is forbidden to leave, 50 00:04:58,599 --> 00:05:00,923 until we've completed our investigation. 51 00:05:25,824 --> 00:05:28,238 Is this everybody? 52 00:05:31,289 --> 00:05:33,004 Yes, everyone is here. 53 00:05:40,336 --> 00:05:41,926 What are you doing? 54 00:06:10,794 --> 00:06:13,232 I sent all the e-mails with information about the overseas offices. 55 00:06:13,233 --> 00:06:14,236 I organized them for you. 56 00:06:14,337 --> 00:06:15,637 Please check them. 57 00:06:15,800 --> 00:06:16,958 Oh, okay. 58 00:06:17,359 --> 00:06:18,659 Good job. 59 00:06:21,174 --> 00:06:22,436 By the way, 60 00:06:22,437 --> 00:06:27,001 were you able to identify the person the Japanese Intelligence Office asked about? 61 00:06:27,002 --> 00:06:30,471 Oh... I did check it out. 62 00:06:31,172 --> 00:06:34,592 He is of no interest to us, and I reported as such. 63 00:06:34,593 --> 00:06:36,694 Okay... I understand. 64 00:06:46,695 --> 00:06:49,503 Oh, it's Hyun Jun sunbae! 65 00:06:49,504 --> 00:06:51,263 This is Hyun Jun sunbae, isn't it? 66 00:06:51,264 --> 00:06:52,564 When is that from? 67 00:06:52,565 --> 00:06:54,288 Oh! 68 00:06:54,289 --> 00:06:55,992 It's from our initiation test. 69 00:06:55,993 --> 00:06:57,551 Oh, I see. 70 00:06:57,552 --> 00:07:00,787 But you shouldn't have this in your possession. 71 00:07:00,788 --> 00:07:04,681 We were supposed to delete or hand over everything we had on Hyun Jun sunbae. 72 00:07:04,682 --> 00:07:07,582 If the Internal Investigation office finds out you still have this, it'll be bad. 73 00:07:07,583 --> 00:07:10,869 Oh, it was the last thing I had on him, so it was hard for me let it go. 74 00:07:10,970 --> 00:07:12,970 I was just about to erase it. 75 00:07:17,396 --> 00:07:18,746 Was there something else? 76 00:07:21,456 --> 00:07:25,564 Oh yeah, we're going on an MT (Meeting Trip) to celebrate Team Leader Choi Seung Hee's return. 77 00:07:25,565 --> 00:07:27,269 Oh really? When? 78 00:07:27,270 --> 00:07:28,770 The day after tomorrow. 79 00:07:38,561 --> 00:07:41,581 Jin Sa Woo has been covering your duties. 80 00:07:41,582 --> 00:07:44,188 Go over with him what you need for the hand off. 81 00:07:44,189 --> 00:07:45,059 Yes. 82 00:07:45,060 --> 00:07:47,665 It's possible that a major event is about to take place. 83 00:07:47,898 --> 00:07:50,366 I'm relieved to have you back for that. 84 00:07:50,934 --> 00:07:52,220 What are you talking about? 85 00:07:52,565 --> 00:07:56,639 We may be receiving a visit by a very important guest from North Korea. 86 00:07:57,040 --> 00:07:59,050 Didn't the Director say anything to you? 87 00:07:59,584 --> 00:08:00,584 No. 88 00:08:01,585 --> 00:08:05,360 Yeah, I guess the Director isn't himself these days. 89 00:08:05,698 --> 00:08:07,098 Why is that? 90 00:08:08,462 --> 00:08:13,298 The underlings don't know, so keep it to yourself. 91 00:08:14,021 --> 00:08:20,119 A month ago, a high official came and met with our President. 92 00:08:20,514 --> 00:08:24,957 But we were excluded from that whole event. 93 00:08:24,958 --> 00:08:28,772 Since the organization's inception, this is the first time that's happened. 94 00:08:28,973 --> 00:08:33,373 The Director is very nervous about the situation. 95 00:08:35,988 --> 00:08:41,674 Anyway, you just returned and your work is being loaded on you. 96 00:08:43,210 --> 00:08:45,186 After the MT, get started right away. 97 00:08:45,487 --> 00:08:46,987 Okay. 98 00:09:08,299 --> 00:09:09,859 Who are you? 99 00:09:09,860 --> 00:09:13,379 NSS Terrorist Team agent, Kim Hyun Jun. 100 00:09:13,380 --> 00:09:15,318 What is NSS? 101 00:09:15,319 --> 00:09:18,741 An organization to protect the country and the President in secret service. 102 00:09:18,863 --> 00:09:19,961 Your responsibilities? 103 00:09:20,062 --> 00:09:24,740 Working against terrorism and… 104 00:09:24,741 --> 00:09:26,278 any order received. 105 00:09:26,479 --> 00:09:28,531 Did you assassinate Yoon Sung Chul? 106 00:09:28,732 --> 00:09:30,234 That was my final mission. 107 00:09:30,435 --> 00:09:34,263 Was the order to assassinate Yoon Sung Chul from NSS? 108 00:09:36,524 --> 00:09:37,724 Answer the question. 109 00:09:40,115 --> 00:09:41,230 I don't know. 110 00:09:42,126 --> 00:09:45,214 I carried out the mission believing so, 111 00:09:45,215 --> 00:09:46,654 but now I'm not sure. 112 00:09:47,691 --> 00:09:49,291 What was the reason you came here looking for Park Chul Young? 113 00:09:49,492 --> 00:09:52,300 I needed help for my revenge. 114 00:09:52,501 --> 00:09:54,421 Who is the target of your revenge? 115 00:09:54,894 --> 00:09:58,335 Baek San, the Vice Director of NSS. 116 00:09:59,199 --> 00:10:01,699 And… 117 00:10:01,700 --> 00:10:05,708 the nation of Korea, which used me and then threw me away. 118 00:10:17,661 --> 00:10:20,975 Just because you passed this test doesn't mean I can trust you. 119 00:10:22,181 --> 00:10:23,805 This is the true beginning. 120 00:10:24,165 --> 00:10:29,409 If you pass all the tests and make me trust in you, 121 00:10:29,910 --> 00:10:32,210 only then will I help you. 122 00:10:39,705 --> 00:10:42,510 He was member of our security team who defected to South Korea. 123 00:10:42,611 --> 00:10:43,811 He's now on our blacklist. 124 00:10:46,671 --> 00:10:48,512 You must take care of him. 125 00:10:52,383 --> 00:10:54,013 Will you do it? 126 00:11:17,194 --> 00:11:18,714 We'll be arriving soon. 127 00:11:19,931 --> 00:11:22,719 Go down to the freezer locker and recruit a few people. 128 00:11:41,952 --> 00:11:42,844 What is it? 129 00:11:42,945 --> 00:11:45,177 We need a few people to help with our entry. 130 00:11:46,648 --> 00:11:50,229 Select ones that are married with children. 131 00:12:50,128 --> 00:12:50,761 Yes? 132 00:12:50,762 --> 00:12:54,005 We're approaching. We'll be going through customs soon. 133 00:12:54,206 --> 00:12:55,780 Everything ready? 134 00:12:55,981 --> 00:12:57,386 We're all set. 135 00:12:57,687 --> 00:12:58,901 Initiate. 136 00:12:59,137 --> 00:13:01,237 I understand. 137 00:13:13,093 --> 00:13:19,344 [Pusan - Kam Chun Port] 138 00:13:37,349 --> 00:13:39,423 - Hello. - Ah... 139 00:13:39,424 --> 00:13:41,041 Welcome back from your hard working trip. 140 00:13:41,396 --> 00:13:44,338 The boats we saw yesterday didn't fare very well. 141 00:13:44,539 --> 00:13:45,939 Did you catch a lot of fish? 142 00:13:46,140 --> 00:13:48,257 We didn't get to fill the boat this time. 143 00:13:48,458 --> 00:13:50,858 Oh, really? Let's go have a look. 144 00:13:58,348 --> 00:14:00,529 Is there anything special you need to declare? 145 00:14:00,630 --> 00:14:04,413 Such as explosives, illegal weapons, perfumes, electronics? 146 00:14:04,514 --> 00:14:05,637 No, we don't. 147 00:14:05,738 --> 00:14:07,738 Yes, let's go take a look in the storage. 148 00:14:13,967 --> 00:14:16,039 Excuse us while you work. 149 00:14:26,130 --> 00:14:28,140 Nothing unusual, right? 150 00:14:30,974 --> 00:14:33,041 Keep up the good work. 151 00:14:34,668 --> 00:14:36,042 Pull it up. 152 00:14:59,643 --> 00:15:02,243 Okay, on to the next one. 153 00:15:25,070 --> 00:15:27,044 Let's take a look over there. 154 00:15:37,416 --> 00:15:40,359 Why is this one empty? 155 00:15:40,560 --> 00:15:44,120 As I told you, the fishing wasn't good so we had none to put in here. 156 00:15:44,321 --> 00:15:46,721 Tsk, tsk, tsk. That's a big problem. 157 00:15:47,923 --> 00:15:50,761 We're not seeing very many workers. 158 00:15:50,962 --> 00:15:53,267 I'm sure this is the right boat. 159 00:15:53,468 --> 00:15:58,019 I have a hometown friend named Ahn Ki Nam, and I'm sure this was the boat he was on. 160 00:15:58,020 --> 00:16:00,151 I don't see him anywhere. 161 00:16:01,452 --> 00:16:02,573 Ahn Ki Nam? 162 00:16:02,574 --> 00:16:04,719 - Yes. Isn't this the boat? - Yes, yes. 163 00:16:04,720 --> 00:16:09,621 He got sick when we were setting out, running a fever over 40 C. 164 00:16:09,622 --> 00:16:12,274 He's recovering in a hospital in Kee Li Bas right now. 165 00:16:12,275 --> 00:16:15,375 Oh, is that so? Is he all right? 166 00:16:15,676 --> 00:16:17,476 I'm sure he'll be fine. 167 00:16:20,529 --> 00:16:23,132 Everything seems to be in order. Go ahead and begin your unloading procedures. 168 00:16:23,333 --> 00:16:24,162 All right. 169 00:16:24,363 --> 00:16:27,475 Reporting inspection of SL boat, complete. 170 00:16:27,476 --> 00:16:30,052 - They are proceeding with unloading. - Yes. 171 00:16:30,053 --> 00:16:31,331 Continue your good work. 172 00:16:31,632 --> 00:16:33,132 Thank you for your hard work. 173 00:18:22,222 --> 00:18:24,641 Close Circuit TV recording erased. 174 00:18:24,642 --> 00:18:26,342 Okay. 175 00:19:00,898 --> 00:19:04,083 Hello and welcome to the jewelry store that can express your love. 176 00:19:04,084 --> 00:19:04,928 I see. 177 00:19:05,529 --> 00:19:07,582 Are you looking for a wedding gift? 178 00:19:08,683 --> 00:19:10,938 Ah! No, not exactly. 179 00:19:11,139 --> 00:19:13,539 I'd like something that won't make the recipient too uncomfortable. 180 00:19:13,740 --> 00:19:15,640 Are you going to propose? 181 00:19:17,145 --> 00:19:18,341 Yes… something like… 182 00:19:19,391 --> 00:19:22,142 Do you know your girlfriend's size? 183 00:19:22,543 --> 00:19:23,243 I'm sorry? 184 00:19:23,444 --> 00:19:25,600 I meant her ring size. 185 00:19:25,801 --> 00:19:27,401 Oh, I see. 186 00:19:28,277 --> 00:19:30,302 I don't think I know. 187 00:19:31,240 --> 00:19:32,719 Then how about this? 188 00:19:32,920 --> 00:19:37,320 It's a pendant that's said to make fateful love possible. 189 00:19:45,490 --> 00:19:47,321 Ah, the weather is so great. 190 00:19:54,157 --> 00:19:57,478 I don't care e e e e e e. 191 00:19:57,679 --> 00:20:01,379 - I don't care e e e e e e. - I don't care e e e e e e. 192 00:20:04,439 --> 00:20:05,980 Are you okay now? 193 00:20:07,133 --> 00:20:09,000 I'm not laughing because I'm happy. 194 00:20:09,201 --> 00:20:11,795 But if I do laugh, I can become happy. 195 00:20:12,481 --> 00:20:15,842 I've been too sensitive with you lately, haven't I? 196 00:20:16,143 --> 00:20:19,380 As long as you're okay, I can take much more. 197 00:20:19,581 --> 00:20:23,381 So get angry, throw tantrums, throw hissy fits… do it all. 198 00:20:23,582 --> 00:20:25,882 I never threw hissy fits. 199 00:20:26,083 --> 00:20:29,261 Just… don't cry. 200 00:20:29,762 --> 00:20:31,862 That's something I just couldn't handle. 201 00:20:40,023 --> 00:20:42,403 - You guys stop working and eat something. - Yes. The meat… 202 00:20:43,253 --> 00:20:45,209 Is something wrong? 203 00:20:45,410 --> 00:20:46,910 Why do you look so down? 204 00:20:50,040 --> 00:20:50,956 Hey you, 205 00:20:51,157 --> 00:20:55,540 did you by any chance have your heart set on the Team Leader position, 206 00:20:55,741 --> 00:20:57,541 and now you're disappointed because Choi Seung Hee came back? 207 00:20:57,823 --> 00:21:00,842 Wow, Manager Hwang, you're pretty sharp. 208 00:21:01,043 --> 00:21:03,886 - You… really… - I… 209 00:21:04,087 --> 00:21:06,187 But he's saying this just to be funny. 210 00:21:08,660 --> 00:21:10,756 Aissh... I wasn't trying to be… 211 00:21:11,057 --> 00:21:13,373 You! Why are you here so late? 212 00:21:13,574 --> 00:21:14,839 - ... you're here…? - Sorry. 213 00:21:15,040 --> 00:21:16,768 Choi Seung Hee, why are you so late? 214 00:21:16,969 --> 00:21:18,069 What is this… 215 00:21:20,270 --> 00:21:21,722 - What did you bring? - Seung Hee, come over here. 216 00:21:21,923 --> 00:21:22,600 Okay. 217 00:21:22,801 --> 00:21:24,023 These drinks won't do. 218 00:21:24,224 --> 00:21:26,124 - Why don't you make us some bombs? - All right. 219 00:21:26,967 --> 00:21:29,412 Ah… this is nice. Keep pouring. 220 00:21:29,613 --> 00:21:30,471 Pour...Pour...Pour... 221 00:21:30,672 --> 00:21:32,930 - Manager, will you be okay? - Keep going... 222 00:21:33,131 --> 00:21:36,031 - Good.... - I've had enough. 223 00:21:36,232 --> 00:21:37,700 Good. 224 00:21:37,901 --> 00:21:38,616 This is the best. 225 00:21:38,816 --> 00:21:39,816 Tae Hyung, pass these on. 226 00:21:40,017 --> 00:21:43,509 - All right. - I'm fine. You go ahead. 227 00:21:46,710 --> 00:21:50,000 I announce the return of Choi Seung Hee! 228 00:21:50,301 --> 00:21:51,841 How many times do you have to announce that? 229 00:21:52,142 --> 00:21:53,042 Forget it… 230 00:21:53,343 --> 00:21:56,243 Uh, for Yang Jeong In and… 231 00:21:56,544 --> 00:22:01,365 Choi Seung Hee, this is to hope that we can... 232 00:22:01,366 --> 00:22:06,520 get these wrinkled old maids married off! - Oh, Manager. 233 00:22:09,184 --> 00:22:11,064 Here, here! Here, here! 234 00:22:11,365 --> 00:22:14,165 Here, here! 235 00:22:20,946 --> 00:22:24,446 Ahhh, there's no question that Choi Seung Hee is... 236 00:22:24,847 --> 00:22:26,761 the best at making the bombs. 237 00:22:27,062 --> 00:22:28,162 I am the best, aren't I? 238 00:22:28,163 --> 00:22:29,615 - Oh... - Give me one. 239 00:22:29,916 --> 00:22:31,316 Give me one. 240 00:22:32,215 --> 00:22:33,847 You can never quit. 241 00:22:34,148 --> 00:22:37,169 Where else can we go have these drinks? 242 00:22:37,470 --> 00:22:39,570 I'll make them for you often. 243 00:22:40,844 --> 00:22:42,454 Make one more for me. 244 00:22:42,755 --> 00:22:44,182 Me, too. 245 00:22:44,483 --> 00:22:45,383 - You... - Me, too. 246 00:22:56,410 --> 00:22:57,010 One! 247 00:22:57,101 --> 00:22:57,701 Two! 248 00:22:57,895 --> 00:22:58,795 - Three! - Three! 249 00:23:01,693 --> 00:23:07,855 Love shot! 250 00:23:13,456 --> 00:23:15,456 Kiss! 251 00:23:15,457 --> 00:23:16,719 Kiss! 252 00:23:16,720 --> 00:23:17,901 Kiss! 253 00:23:17,902 --> 00:23:19,611 Kiss! 254 00:23:19,612 --> 00:23:20,612 Kiss! 255 00:23:25,655 --> 00:23:29,220 Okay, second round… start! 256 00:23:29,221 --> 00:23:30,321 One! 257 00:23:35,961 --> 00:23:37,222 - Two! - Two! 258 00:23:43,436 --> 00:23:44,707 Love shot! 259 00:23:44,708 --> 00:23:49,209 Love shot! 260 00:23:49,845 --> 00:23:51,210 Love shot! 261 00:23:54,611 --> 00:23:58,131 Kiss! 262 00:23:58,232 --> 00:23:59,309 - Kiss! - Kiss! 263 00:23:59,310 --> 00:24:00,964 - Kiss! - Kiss! Kiss! 264 00:24:01,465 --> 00:24:02,965 Kiss! 265 00:24:06,789 --> 00:24:08,397 Stop! 266 00:24:08,398 --> 00:24:10,751 Yah yah... This is really unfair. 267 00:24:10,952 --> 00:24:13,048 It's fine to do a love shot if you get a girl, 268 00:24:13,349 --> 00:24:14,858 but what's this with a guy? 269 00:24:15,159 --> 00:24:16,459 Oh, really. 270 00:24:18,660 --> 00:24:22,289 Manager! I'll do it for you. 271 00:24:22,590 --> 00:24:24,730 That's fine, just fine. 272 00:24:25,031 --> 00:24:26,573 - Hey Mi Jeong,… - Yes? 273 00:24:26,874 --> 00:24:29,831 You sing us a song. 274 00:24:30,836 --> 00:24:33,035 A song! 275 00:24:35,545 --> 00:24:37,260 I'm feeling a little depressed, 276 00:24:37,561 --> 00:24:40,261 so I'm going to turn the mood here upside down. 277 00:24:43,768 --> 00:24:50,433 If I say I hurt, it really might be painful. 278 00:24:50,734 --> 00:24:56,994 If I say I'm sad, I'm afraid the tears will come. 279 00:24:57,295 --> 00:25:03,446 So I just smile. 280 00:25:03,747 --> 00:25:09,819 But why do people keep asking why I'm crying? 281 00:25:10,120 --> 00:25:16,161 I don't have a heart. 282 00:25:16,462 --> 00:25:22,066 So it's not possible for me to hurt. 283 00:25:22,367 --> 00:25:24,829 I talk to myself. 284 00:25:25,130 --> 00:25:27,874 I ask myself. 285 00:25:28,175 --> 00:25:33,959 But the tears keep coming. 286 00:25:34,260 --> 00:25:40,294 If I say I hurt, it really might be painful. 287 00:25:40,595 --> 00:25:45,745 If I say I'm sad, I'm afraid the tears will come. 288 00:25:46,046 --> 00:25:47,063 That's enough. 289 00:25:47,064 --> 00:25:49,201 So I just smile. 290 00:25:49,202 --> 00:25:50,049 Hey, Mi Jeong… 291 00:25:50,050 --> 00:25:53,000 But why do people keep asking why I'm crying? 292 00:25:53,001 --> 00:25:54,001 That's enough! That's enough. 293 00:25:55,863 --> 00:25:57,944 - Wow, that was really… - Yeah.. 294 00:26:06,321 --> 00:26:07,976 Now that it's dark, it's getting cold. 295 00:26:08,277 --> 00:26:10,895 - Do you want my jacket? - No, I'm fine. 296 00:26:15,096 --> 00:26:16,396 Thank you. 297 00:26:18,897 --> 00:26:20,097 For what? 298 00:26:20,784 --> 00:26:22,098 Just because. 299 00:26:23,017 --> 00:26:24,599 For a lot of things. 300 00:26:28,605 --> 00:26:31,760 Even if I'm smiling, I struggle inside still. 301 00:26:32,461 --> 00:26:35,161 But thanks to you, I'm a lot better. 302 00:26:44,262 --> 00:26:46,762 You'll continue to be my friend? 303 00:27:37,970 --> 00:27:42,070 We finally got to this point. 304 00:27:46,971 --> 00:27:48,871 Are you okay? 305 00:28:29,857 --> 00:28:32,982 Hey, once we get into action, 306 00:28:33,283 --> 00:28:36,126 don't ever stand in front of him. 307 00:28:36,427 --> 00:28:39,981 You never know when a bullet might come at you from behind. 308 00:28:41,082 --> 00:28:44,239 Even betrayal becomes a habit. 309 00:28:44,840 --> 00:28:47,540 You really want to say those useless things? 310 00:28:49,520 --> 00:28:52,066 Oh, you have to be even more careful of this bitch. 311 00:28:52,367 --> 00:28:54,719 She already has a history of betraying her people. 312 00:28:55,020 --> 00:28:56,120 You bastard! 313 00:28:58,266 --> 00:28:59,321 Have you gone crazy? 314 00:29:20,826 --> 00:29:23,622 If you don't want to die, get back to working on the guns. 315 00:30:23,549 --> 00:30:24,723 Enough! 316 00:30:29,789 --> 00:30:32,924 From this moment forward, 317 00:30:33,225 --> 00:30:35,393 I will not allow this kind of conflict. 318 00:30:35,694 --> 00:30:37,894 Everyone back to their own work. 319 00:30:52,952 --> 00:30:56,078 - Are you okay…? - Just leave me alone for a bit. 320 00:31:23,682 --> 00:31:25,879 Don't try so hard for me anymore. 321 00:31:48,580 --> 00:31:49,480 Team Leader! 322 00:31:51,049 --> 00:31:52,145 It's Code Red. 323 00:31:52,446 --> 00:31:54,046 Hurry up and go to the conference room. 324 00:31:58,550 --> 00:32:01,496 A blacklisted defectee from North Korea was found murdered in Shanghai. 325 00:32:02,594 --> 00:32:06,376 The defecting routes are different, 326 00:32:06,677 --> 00:32:09,017 but we found something in common with the others. 327 00:32:09,718 --> 00:32:12,614 It's a precursor to a major terrorist act directed at Korea. 328 00:32:14,195 --> 00:32:17,442 We don't yet know exactly how or when. 329 00:32:17,753 --> 00:32:20,132 Seung Hee, you and Jeong In gather additional information 330 00:32:20,133 --> 00:32:22,438 from our international allies. And Sa Woo… 331 00:32:22,739 --> 00:32:27,763 We just received a report that the crew members of a fishing boat in Pusan were kidnapped. 332 00:33:41,799 --> 00:33:43,247 They were all erased? 333 00:33:43,548 --> 00:33:46,748 Yes. We checked every closed circuit TV system, 334 00:33:47,049 --> 00:33:48,749 but there are no recordings left. 335 00:34:00,325 --> 00:34:01,350 Did you check that? 336 00:34:37,221 --> 00:34:38,051 Take a look at this. 337 00:34:42,800 --> 00:34:45,287 Oh, a cross shaped USB drive. 338 00:34:45,888 --> 00:34:47,951 There's one folder that we can't open. 339 00:34:48,552 --> 00:34:50,652 I think it's locked with a secret code. 340 00:35:02,653 --> 00:35:05,789 It's a 4 kilobyte code. 341 00:35:06,390 --> 00:35:07,590 You can't open it here. 342 00:35:08,191 --> 00:35:09,941 You need a special program to open it, 343 00:35:10,542 --> 00:35:13,542 as well as a system able to support it. 344 00:35:14,143 --> 00:35:15,943 Perhaps the Pentagon's system might or… 345 00:35:16,544 --> 00:35:20,599 even NSS's system will be able to support it. 346 00:35:21,400 --> 00:35:22,000 So what is this? 347 00:35:39,687 --> 00:35:43,801 I know you were upset by that last incident with the visitor from the North. 348 00:35:46,618 --> 00:35:54,171 Were you curious as to what I wanted to accomplish that I would even exclude NSS from the process? 349 00:35:55,172 --> 00:35:57,101 I requested a summit conference. 350 00:35:57,702 --> 00:36:00,109 What I want from it is to create a road map 351 00:36:00,710 --> 00:36:04,110 to the unification of the Korean peninsula. 352 00:36:06,173 --> 00:36:09,837 It's looking hopeful thus far, 353 00:36:10,438 --> 00:36:13,916 but now I need your assistance. 354 00:36:14,517 --> 00:36:19,702 I would first like to hear the reason why you excluded NSS. 355 00:36:20,690 --> 00:36:24,829 In all sincerity, I do not trust the operation of NSS 100%. 356 00:36:25,430 --> 00:36:30,336 There is the possibility that you can use information you gather for reasons other than intended. 357 00:36:30,937 --> 00:36:33,799 But now I've laid out my intentions and 358 00:36:34,400 --> 00:36:37,917 if I am to succeed in what I want, 359 00:36:38,518 --> 00:36:42,918 I need the experience and information from NSS. 360 00:36:51,087 --> 00:36:54,504 This is our complete procedural and intelligence manual on summit conferences, 361 00:36:54,605 --> 00:36:59,414 plus information on various other situations. 362 00:37:01,607 --> 00:37:05,642 I've spent 20 years with NSS. 363 00:37:06,843 --> 00:37:11,854 I beg your pardon, but I also have a request. 364 00:37:12,455 --> 00:37:19,355 Please consider carefully again on the need for NSS. 365 00:37:20,456 --> 00:37:25,467 What you want to do for the country, 366 00:37:25,768 --> 00:37:28,443 to help resolve problems and 367 00:37:28,444 --> 00:37:32,444 to make it possible for you to do so 368 00:37:32,445 --> 00:37:35,970 is our mission and the reason for our existence. 369 00:37:56,383 --> 00:38:00,791 The President's hidden card is nukes. 370 00:38:01,492 --> 00:38:02,651 What are you saying? 371 00:38:02,952 --> 00:38:07,537 If the North doesn't give up developing nuclear arms, 372 00:38:07,838 --> 00:38:09,538 the South will also develop them. 373 00:38:10,962 --> 00:38:13,087 I heard that during Park Chung Hee's administration, 374 00:38:13,388 --> 00:38:15,591 nuclear weapons were being developed. 375 00:38:15,892 --> 00:38:18,782 How far did we get with the technology? 376 00:38:19,083 --> 00:38:23,752 From what I know, nuclear weapons were developed to final completion. 377 00:38:24,053 --> 00:38:25,977 Is that true? 378 00:38:26,278 --> 00:38:27,794 I understand that to be true. 379 00:38:28,095 --> 00:38:30,010 Where is it? 380 00:38:30,511 --> 00:38:35,210 The information to build nuclear arms to completion? 381 00:38:35,711 --> 00:38:38,078 The program to develop them may have been abandoned, 382 00:38:38,079 --> 00:38:39,879 but the knowledge couldn't have disappeared. 383 00:39:04,371 --> 00:39:07,822 Were you on friendly terms with Director Baek San before? 384 00:39:10,436 --> 00:39:11,184 No. 385 00:39:13,635 --> 00:39:16,145 It looks to me to be the case. 386 00:39:33,498 --> 00:39:38,324 Our Great Leader accepted the request from South Korea. 387 00:39:39,125 --> 00:39:41,256 There will be a summit conference. 388 00:39:41,557 --> 00:39:43,757 We don't have much time left. 389 00:39:46,608 --> 00:39:49,196 What's going on with the team you're building? 390 00:39:49,797 --> 00:39:51,636 I've already started. 391 00:39:52,137 --> 00:39:53,524 There is no need for you to worry. 392 00:39:53,825 --> 00:39:56,257 I understand you will be putting together a panel, 393 00:39:56,558 --> 00:39:59,345 to decide on the team to attend the conference. 394 00:39:59,646 --> 00:40:03,111 Please include me in that panel. 395 00:40:05,478 --> 00:40:07,727 The operation takes place in two days. 396 00:40:08,028 --> 00:40:10,884 We will make our final preparations. 397 00:40:11,629 --> 00:40:14,770 Dae Hyun and Young Bum, you two take the conference venue. 398 00:40:15,071 --> 00:40:15,888 Yes, sir. 399 00:40:16,189 --> 00:40:17,685 Hyun Seok, finish up what you're working on. 400 00:40:17,986 --> 00:40:21,172 I just have the police department left, so I'll finish today. 401 00:40:21,473 --> 00:40:22,173 Don't worry. 402 00:40:22,474 --> 00:40:28,158 Seon Hwa, you go with him and check out the VIP route. 403 00:40:30,259 --> 00:40:31,204 Yes, sir. 404 00:40:32,209 --> 00:40:34,205 Okay, let's begin. 405 00:41:02,338 --> 00:41:03,426 Where are we going? 406 00:41:03,727 --> 00:41:08,199 The NSS network may open that file we couldn't open. 407 00:41:08,700 --> 00:41:12,832 How are we going to access the NSS network? 408 00:42:22,121 --> 00:42:23,481 What is this place? 409 00:42:25,182 --> 00:42:26,882 Where I used to live. 410 00:43:08,437 --> 00:43:09,483 Are you going somewhere? 411 00:43:14,215 --> 00:43:16,015 Hyun Jun! 412 00:43:16,316 --> 00:43:17,609 I said I was trying to get you off. 413 00:43:17,910 --> 00:43:20,441 What do you mean get me off? Look what you've gotten me into! 414 00:43:25,336 --> 00:43:26,111 Hurry up. 415 00:43:34,709 --> 00:43:36,135 I'm sorry. 416 00:43:36,836 --> 00:43:37,536 It's an order. 417 00:43:39,641 --> 00:43:40,937 What's wrong? 418 00:44:31,228 --> 00:44:32,101 Team Leader! 419 00:44:32,402 --> 00:44:33,002 Yeah. 420 00:44:33,273 --> 00:44:35,304 Sa Woo sunbae is in Pusan now, isn't he? 421 00:44:35,605 --> 00:44:37,391 Yes. I was just on the phone with him. 422 00:44:37,692 --> 00:44:38,621 Why? 423 00:44:39,222 --> 00:44:41,988 Then who's in his house right now? 424 00:44:42,989 --> 00:44:44,989 I think we've got something. 425 00:44:46,882 --> 00:44:49,590 He's looking for something on our main server. 426 00:45:00,369 --> 00:45:01,805 I think they know we're there. 427 00:45:02,106 --> 00:45:03,625 I'll try the webcam. 428 00:45:03,926 --> 00:45:05,355 Who are you? 429 00:45:05,656 --> 00:45:06,956 Show us your face. 430 00:45:18,425 --> 00:45:19,837 What should we do? 431 00:45:20,938 --> 00:45:22,722 - Let security know. - Okay. 432 00:45:27,582 --> 00:45:28,623 Security? 433 00:45:31,583 --> 00:45:33,778 They know we're in there. 434 00:45:34,079 --> 00:45:36,479 - They might shut us down. - Keep going. 435 00:45:50,147 --> 00:45:51,569 I don't think we should continue. Let's do this next time… 436 00:45:51,570 --> 00:45:53,470 We won't have another chance. 437 00:46:17,969 --> 00:46:18,704 What's the current situation? 438 00:46:19,005 --> 00:46:20,905 He's still searching. He is still in the house. 439 00:47:34,044 --> 00:47:38,944 It wasn't a file in that locked folder, but the location of the file at NSS... 440 00:47:39,245 --> 00:47:42,363 section NSSB3003001-1 441 00:47:43,964 --> 00:47:47,949 Within NSS, there is a storage area with top secret information. 442 00:47:49,233 --> 00:47:54,135 The storage area is divided into sections, for control of the information. 443 00:47:54,436 --> 00:47:58,136 That section belongs to Vice Director Baek San. 444 00:48:02,441 --> 00:48:05,875 There were 260 registered trucks that hauled out cargo that day. 445 00:48:06,176 --> 00:48:10,076 But none of those were refrigerated trucks loaded with frozen tuna. 446 00:48:10,377 --> 00:48:12,499 Why are we focusing on tuna? 447 00:48:12,800 --> 00:48:15,858 We're looking for terrorists, not tuna. 448 00:48:16,359 --> 00:48:20,341 We have reports that someone on the boat said something about... 449 00:48:20,342 --> 00:48:23,229 hiding weapons in the tuna. 450 00:48:23,530 --> 00:48:26,475 We're working on the assumption that those weapons may be used for terrorist activities. 451 00:48:26,676 --> 00:48:30,015 Then, the tuna unloaded from the boat, 452 00:48:30,116 --> 00:48:31,371 where did it disappear to? 453 00:48:31,472 --> 00:48:32,900 There are two possibilities. 454 00:48:33,201 --> 00:48:35,347 The first is that it's still in storage on the dock. 455 00:48:35,348 --> 00:48:38,021 The second is that it was loaded on an unregistered truck 456 00:48:38,022 --> 00:48:39,733 and has already left the area. 457 00:48:39,834 --> 00:48:41,034 What about the terrorists? 458 00:48:41,135 --> 00:48:45,048 We believe they used fake passports and are still in the country. 459 00:48:45,549 --> 00:48:48,165 We're in the process of studying each person that passed through customs. 460 00:48:48,466 --> 00:48:50,666 That may take some time. 461 00:48:51,967 --> 00:48:54,184 Oh! Were you able to do what I asked for? 462 00:48:54,485 --> 00:48:57,669 I did but because it was analog format, there was a limit to what can be done. 463 00:48:57,970 --> 00:48:58,570 What is it? 464 00:48:58,871 --> 00:49:01,585 It's a closed circuit TV recording that caught the suspects. 465 00:49:01,886 --> 00:49:05,456 I thought all the recordings were erased. 466 00:49:06,609 --> 00:49:09,514 This recording was by a security camera at a restaurant. 467 00:49:09,515 --> 00:49:13,515 It wasn't in digital but tape format, so we were able to recover it. 468 00:49:20,596 --> 00:49:21,516 Let's watch. 469 00:49:47,480 --> 00:49:49,355 You can't make out the faces. 470 00:49:49,856 --> 00:49:52,865 With something like this, even a montage isn't possible. 471 00:49:53,166 --> 00:49:53,975 Fine. 472 00:49:54,176 --> 00:49:57,637 At any rate, we are now certain that the terrorists are here. 473 00:49:57,938 --> 00:50:02,737 And consider the truck with the frozen tuna to be here also. 474 00:50:03,338 --> 00:50:06,300 When can we expect the list of people that passed through customs? 475 00:50:06,601 --> 00:50:09,355 Uh, I believe it will take another 20 hours. 476 00:50:09,656 --> 00:50:11,556 Get it done in 12 hours. 477 00:50:11,857 --> 00:50:13,365 Why are they here, 478 00:50:13,666 --> 00:50:17,160 what do they want, and where did they go… 479 00:50:17,561 --> 00:50:20,161 find out as much as you can. Understand? 480 00:50:25,000 --> 00:50:26,162 What are you doing? 481 00:50:27,472 --> 00:50:28,863 Get out of here. 482 00:50:38,613 --> 00:50:40,864 Ah... ah.. Jin Sa Woo. 483 00:50:41,965 --> 00:50:43,765 I'd like to talk to you for a moment. 484 00:50:47,566 --> 00:50:50,372 The person that was in your house, 485 00:50:50,673 --> 00:50:52,444 you know the webcam was on. 486 00:50:52,745 --> 00:50:55,716 I took a close look at it… 487 00:50:56,017 --> 00:50:59,317 Oh my… uh, I don't know if it's okay to say it… 488 00:51:00,597 --> 00:51:01,446 What is it? 489 00:51:03,033 --> 00:51:08,425 Oh, this is completely my personal opinion, 490 00:51:10,326 --> 00:51:12,648 but I think it might be... 491 00:51:14,813 --> 00:51:16,859 Hyun Jun. 492 00:51:19,935 --> 00:51:22,001 Did you just say "Hyun Jun"? 493 00:51:28,813 --> 00:51:30,162 You'll notice, when you take a look on here, 494 00:51:30,463 --> 00:51:32,531 you can't see who it is. 495 00:51:32,832 --> 00:51:37,637 Now, this version was developed in our lab, 496 00:51:39,338 --> 00:51:44,538 and it uses an infrared system to create a skeletal image. 497 00:51:46,616 --> 00:51:50,437 When compared to the skeletal database in our system, 498 00:51:50,738 --> 00:51:55,638 it matches to Kim Hyun Jun at 74% probability. 499 00:52:02,000 --> 00:52:05,993 Of course, everything on Kim Hyun Jun was destroyed, 500 00:52:06,294 --> 00:52:11,520 but this database must have been spared as it was in a separate system. 501 00:52:11,821 --> 00:52:14,955 There must be many people with similar skeletal build. 502 00:52:16,124 --> 00:52:17,344 Of course. 503 00:52:17,484 --> 00:52:19,958 The build can be an identifying point. 504 00:52:20,259 --> 00:52:24,483 The frame can be similar but not identical. 505 00:52:24,784 --> 00:52:28,406 I think it's pushing it to say that it's Hyun Jun based on 74% possibility. 506 00:52:28,707 --> 00:52:34,549 The death of Hyun Jun has already been confirmed by the information we received from Hungary. 507 00:52:34,850 --> 00:52:36,950 Yes, you're right. 508 00:52:38,151 --> 00:52:44,754 There are many people here that are still struggling with Hyun Jun's death. 509 00:52:45,713 --> 00:52:48,479 I hope this latest information dies in your hands. 510 00:52:49,480 --> 00:52:50,480 I understand. 511 00:53:12,700 --> 00:53:13,307 I'm sorry. 512 00:53:13,708 --> 00:53:18,180 I brought up some nonsense and got you all confused. 513 00:53:18,481 --> 00:53:20,004 You didn't. 514 00:53:22,434 --> 00:53:24,227 I knew it might not be a possibility, 515 00:53:24,828 --> 00:53:28,969 but I really hoped he was still alive. 516 00:53:30,317 --> 00:53:34,304 That's something I've imagined hundreds of times, thousands of times myself. 517 00:53:37,200 --> 00:53:39,305 Okay, let's stop talking about things like that. 518 00:53:42,423 --> 00:53:43,306 Here. 519 00:55:38,860 --> 00:55:39,768 What is that? 520 00:55:41,269 --> 00:55:42,269 Oh, it's nothing. 521 00:56:00,920 --> 00:56:01,770 I'm finished. 522 00:56:07,882 --> 00:56:10,839 All the photos of the building, the VIP route, 523 00:56:11,140 --> 00:56:12,718 and expected positions of the police officers. 524 00:56:12,819 --> 00:56:13,919 Won't this do it? 525 00:56:14,520 --> 00:56:15,320 Good job. 526 00:56:17,818 --> 00:56:19,021 The operation starts now. 527 00:56:35,011 --> 00:56:37,039 The uranium capsule is ready. 528 00:56:37,340 --> 00:56:38,644 It took longer that I thought. 529 00:56:38,945 --> 00:56:42,045 It's enclosed, so it's safe for you to open. 530 00:56:47,965 --> 00:56:52,327 It is stabilized to pass the Geiger counter, 531 00:56:52,628 --> 00:56:55,528 so you'll have no problem getting it into the South. 532 00:57:01,700 --> 00:57:03,599 These are the Blue House files. 533 00:57:03,900 --> 00:57:06,511 Good job. Okay. 534 00:57:09,077 --> 00:57:09,712 Director. 535 00:57:13,701 --> 00:57:16,874 I have something to tell you, sir. 536 00:57:17,175 --> 00:57:18,075 What is it? 537 00:57:19,276 --> 00:57:20,176 Director! 538 00:57:22,654 --> 00:57:23,984 We found it. 539 00:57:24,285 --> 00:57:28,474 Among the trucks that left the docks, we found a truck that was not registered. 540 00:57:28,509 --> 00:57:30,086 We've confirmed it came to Sung Nam Buk. 541 00:57:30,187 --> 00:57:30,804 After that? 542 00:57:31,105 --> 00:57:34,246 A closed circuit system caught it going into Ya San, via East Geum Kang, 543 00:57:34,247 --> 00:57:37,442 and identified the storage facility where it's been for a week. 544 00:57:37,543 --> 00:57:40,043 Send the tactical unit quickly. 545 00:57:40,344 --> 00:57:40,944 Yes, sir. 546 00:59:25,079 --> 00:59:27,097 Group 2, ready to charge in. 547 00:59:27,398 --> 00:59:28,500 Group 3, ready to charge in. 548 00:59:31,152 --> 00:59:31,913 Charge in. 549 01:00:00,278 --> 01:00:01,804 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 550 01:00:01,805 --> 01:00:03,814 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 551 01:00:06,315 --> 01:00:09,315 Main Translator: songbird 552 01:00:09,815 --> 01:00:12,815 Timer: casajuve 553 01:00:13,315 --> 01:00:16,315 Editor/QC: songbill 554 01:00:16,815 --> 01:00:19,815 Coordinators: mily2, ay_link 555 01:00:26,761 --> 01:00:27,994 I think I know what their target is. 556 01:00:28,195 --> 01:00:30,724 You go back to the agency and provide support. 557 01:00:30,925 --> 01:00:33,997 Our target is the NSS. 558 01:00:36,252 --> 01:00:37,762 How do we enter? 559 01:00:38,163 --> 01:00:39,815 There's no other way. 560 01:00:40,316 --> 01:00:41,890 The NSS is under attack right now. 561 01:00:42,391 --> 01:00:43,791 The agency was taken over by the enemy. 562 01:00:47,785 --> 01:00:49,029 …they enabled a wire connection… 563 01:00:49,230 --> 01:00:49,874 Where is it? 564 01:00:50,075 --> 01:00:51,175 …south sector… 565 01:00:51,376 --> 01:00:52,476 Go. 566 01:00:55,277 --> 01:00:57,090 - Update me. - We don't know the situation in there. 567 01:00:57,091 --> 01:00:58,231 It's risky to enter now. 568 01:00:58,974 --> 01:00:59,845 Do it. 569 01:01:01,248 --> 01:01:02,815 So I can tell you now... 570 01:01:03,016 --> 01:01:04,001 my reason for joining NSS? 571 01:01:04,202 --> 01:01:05,602 Just do your job. 572 01:01:10,044 --> 01:02:37,257 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!